更新时间:2010-11-11 16:37:30 | 来源:人文新闻中心 | 作者:新闻中心 | 点击数:7,214
2010年11月10日下午,3-501阶梯教室座无虚席,我院教学督导刘祖培教授为我院师生做了关于英语翻译技巧的专题讲座——“翻译演绎的悖论:有知识无文化”。本次讲座由我院副院长杜薇教授主持,外语系党总支副书记王舒老师、徐楠云老师、杨珂老师、黄璐老师,科研部陈彩利老师等参加了讲座。
刘祖培教授首先阐明了翻译在英语学习中的重要性、文化差异与特殊语境对英文语句翻译的影响,强调在英语翻译中要特别留意语句所隐含的文化含义、区分词汇的不同语境。刘教授还以“Bable”“PK”“OTC”“Take French leave”“Spanish practices”“Carrot and stick”等词汇和短语为例讲解了英文翻译具体技巧。同时,他还讲了许多生动的小故事来加深学生们对英语翻译技巧重要性的理解。最后,他勉励学生们向中国翻译界的知名前辈学习,并运用精心选择的英语翻译题让同学们演练实用翻译技巧。在他的不断鼓励下,同学们群情振奋,积极参予,把本次讲座推向了高潮。